— Но как же она подъедет? — спросила я Нэйта, допив шоколад.

— Никак, — ответил он.

— Но… тут же сугробы мне выше колена, — сказала я очевидную вещь. — Я не перейду через них.

Посмотрела на Нэйта в поисках ответа, и он мне его дал, да такой, который я точно не ожидала услышать.

— Конечно, не перейдёшь. Поэтому я тебя перенесу.

Глава 25

Нэйт не шутил. Он спрятал мой стакан в свою сумку, а после подхватил меня на руки, словно я была пушинкой.

Он сделал это так резко, что я испугалась и, вжавшись в его тело, охватила шею руками. Нэйт был такой горячий, что я чувствовала его жар даже сквозь одежду.

— Может, я все же сама? — пыталась мягко возразить я, отводя взгляд и стараясь избежать соблазна рассматривать его губы, глаза, и ямочки на щеках.

— Сама, ты застрянешь и промочишь ноги, Мэри. А потом точно заболеешь.

— Но я же тяжелая, — тихонько так сказала я в грудь парня, слушая, как у нас под ногами хрустит снег.

Идти было недолго, но я все равно испытывала ужасный стыд от сложившейся ситуации.

— Неправда, ты очень легкая. Или ты думаешь, что я настолько слабый, что не смогу перенести девушку?

Нэйт сказал это с шуткой, но в голосе все же прозвучала нотка, которая указывала, что он слегка оскорбился.

— Нет, ты очень сильный, такой… такой накаченный… — пробормотала я.

— Это комплимент Мэри? Или аристократическое осуждение?

Подняла голову, поймав его улыбку и веселые огоньки в глазах.

— Конечно же комплимент! — честно сказала я. — Здорово быть сильным, как рыцари из книжек.

— Мужчина должен быть настолько сильным, чтобы смог поднять женщину на руки. Иначе, если женщина постоянно будет ходить ногами, то может уйти куда-то и потеряться.

Я открыла рот от изумления. Фраза была несерьезной, это была шутка. Но какая шутка!

— Ты читал «Любовь вопреки»? — поняла я, и была в таком изумление, что хотелось спрыгнуть с рук Нэйта, чтобы стоять рядом и смотреть в его глаза.

— Я открывал ее, да, — более спокойно сказал Нэйт.

— Тебе понравилось? — несмотря на спокойный тон Нэйта, я все ещё была охвачена восторгом.

— Я не дочитал, но в ней была пара смешных моментов.

— А любовная линия леди Ридж и герцога Пирса? Что ты думаешь?

— Думаю, что она построена очень нелогично и местами глупо, — ответил Нэйт. Его слова меня расстроили. А ведь это моя любимая книга.

— Глупо, Нэйт, — это искать логику там, где властвует любовь. Там, где любовь, нужно не думать, а чувствовать, — искренне не согласилась я.

Как ему могла не понравиться эта книга? Разве его не растрогало то, как леди Айла Ридж отказалась от всего, ради того, чтобы быть с Кайлом Пирсом? А то, как он бился за нее? Как они бежали в другую страну?

— Они столько перетерпели ради друг друга, Нэйт.

— На самом деле они столько перетерпели из-за собственной глупости, Мэри, — сказал Нэйти. Мы прошли сугробы и теперь оказались перед самой дорогой, где одиноко стояла моя карета.

Нэйт поставил меня на ноги.

— Со стороны Пирса было глупостью надеяться, что леди Ридж будет с ним. Очевидно было с самого начала, что этот сююз принесет только боль обоим. А значит, нужно было выбрать другой объект, чтобы влюбиться.

— Как можно выбрать в кого влюбиться? — уже не сдерживаясь, со злостью спросила я.

— Легко, — хмыкнул он. — Просто взять и выбрать.

— Тогда это не любовь, а расчет.

— Мэри, не обижайся, но книга и правда глупая. И вся эта ситуация, вытянутая автором за уши, про героев глупая. Мне было смешно читать некоторые моменты. Потому что сюжет часто походил на комедию. Их союз так же глуп и смешон, как если бы мы с тобой решили пожениться.

Это был удар под дых. Я встала как вкопанная, но чувства были, словно на меня вылили кипяток.

Да, я действительно проводила параллель книги и наших отношений. Мне казалось, что эта история так на нас похожа. Богатая леди, бросившая все ради рыцаря. И рыцарь, который пошел против устоев и боролся за любовь прекрасной леди.

Я перечитывала эту книгу сотни раз и верила, что раз герои любимой книги справились, то и мы с Нэйтом можем быть вместе.

Но Нэйт так не думал. Нэйт считал это глупым. Нэйт считал смешным.

Какая же я дура…

— Мэри, что с тобой? — должно быть Нэйт заметил мое состояние. — Слушай, у всех ведь разные вкусы на книги, я не хотел тебя обидеть.

Обидеть? Ты не обидел меня Нэйт, ты просто разрушил мои воздушные замки. Которые я с такой любовью строила внутри себя.

Нужно было что-то сказать.

— Я…я замерзла… Пойду в карету, — тихо промямлила я. — Пока.

— Пока, — раздалось уже мне в спину, непонимающим голосом. А я, наконец, оказалась в карете. Кучер захлопнул дверь, и я обхватила лицо руками.

Карета тронулась, а я дала волю своим чувствам.

Глупая, глупая Мэри. Глупая, слабая, плачущая Мэри.

Глава 26

Нэйт

Я помогал Мэри перенаправить магические потоки, как вдруг ее пальцы коснулись моих, загасив магические огни.

— Нэйт, — прошептала она, повернувшись лицом. Приоткрыла свой маленький ротик, и я, не сдерживаясь, сделал рывок. Прижав к себе девушку, я впился в ее губы.

И тут… проснулся.

Пробуждение было резким. Я просто открыл глаза, вдохнул, будто поцелуй и правда забрал у меня весь воздух. А после успокоился и положил руку на переносицу. Это же надо присниться такому!

Накрыл лицо подушкой, в надежде, что впечатление от сна развеется, и я засну. Но увы… В голове так и стояла картина нашего с Мэри поцелуя, мне даже казалось, что я чувствую вкус ее губ.

Поэтому, откинув подушку, поднялся на ноги. Это все ярмарка. И Мэри, она… Она просто Мэри. И этим все сказано.

Отец болел. Последнее время выполнять работу ему становилось все сложнее и сложнее. Благо у нас появились какие никакие сбережения, чтобы его осмотрел хороший целитель.

Но дом было необходимо топить, поэтому я вызывался приехать и проследить за его состоянием. На удивление, Китти тоже решила поехать. Хотя поездка в карете несколько часов не самое приятное занятие. Но сестра думала, что она так же может помочь отцу. Китти готовила еду для папы и с помощью магии продляла ее срок. В итоге после работы отец всегда мог открыть баночку с готовы супом и разогреть его.

Я переживал за отца. А еще и Мэри… Она такая упертая. Мы застряли с ней на ярмарке, чего я совсем не планировал. И эта ярмарка… Все прошло слишком странно. И теперь она не выходила у меня из головы.

Еще и обиделась, что мне ее книга не понравилась. Ну, обиделась плевать? Вот только почему-то не плевать. Наверное, не стоило выражаться так резко.

Я пошёл к кухне. Вдруг ещё в коридоре услышал очень взволнованный голос. Кажется, говорил Тэр. Он злился, фырчал и негодовал. Даже странно. Мне сегодня он ни слова не сказал. Разве что на мой вопрос, почему он осуждающе на меня смотрит, крыса почти затрясло, и он просто скрылся в тёмном углу. Но я решил, что у него какие-то свои проблемы.

Я остановился у двери, не спеша входить. Вообще-то подслушивать не в моей привычке, я осуждаю подобное. Вот только речь шла явно обо мне. Причем не в самых лестных выражениях.

— Он просто придурок, леди Китти. Нет, не так ОН ПРИДУРИЩЕ! — сдавленно шипел Тэр с таким выражением, словно готов рвать на своей голове шерсть.

— Неужели всё было настолько плохо? — услышал я и голос сестры.

— Нет, сначала всё было хорошо. Он взял её на руки, она своей прекрасной тушкой придавила меня так, что я не мог дышать, но я решил — плевать! Если такова жертва ради любви моего хозяина, я умру от удушения ещё разочек и буду верить, что меня воскресят снова, но момент не испорчу.

— Тэр, — вздохнула Китти.

— Ладно, простите. Так вот. Он сказал ей такую красивую фразу, что я думал её записать! Дабы потом рассказывать подругам из подвала. Я был в шоке, решил, наконец, хозяин взялся за голову, а потом…